O Casamento

The Wedding


O DIA ANTERIOR | THE DAY BEFORE


(Informações em breve)
(Info coming soon)


O DIA  |  THE DAY

Início | Beginning

15:15h


Devido a toda a logistica, pedimos para serem pontuais.
Considering all the logistic, please be on time.


O LOCAL | VENUE

 
Convento de Sandelgas

Rua do convento, nº 8
3025-474  Coimbra, Portugal


Escondido entre os campos e o silêncio
das árvores, o Convento de Sandelgas nasceu
da fé e da fuga das cheias.
Fundado no século XVII, acolheu
mulheres de oração,
num refúgio de paz, simplicidade e contemplação.
Com muros de pedra e alma franciscana,
foi jardim de silêncios, de fontes e esperança.
Ao longo dos séculos, guardou histórias e memórias,
e hoje, abre as portas para novos capítulos de amor.
É neste lugar sagrado,
onde o tempo parece abrandar,
que escolhemos dizer "sim"
e começar a nossa história.
Entre as paredes antigas e os jardins serenos,
celebramos não só o amor,
mas tudo o que nos trouxe até aqui:
a sorte de nos encontrarmos,
e a promessa de seguirmos juntos,
de mãos dadas,
nesta nova viagem
com o coração cheio
e o passado a abençoar o futuro.


Hidden among fields and the quiet whisper of trees,
the Convent of Sandelgas was born of faith and the flight from rising waters.
Founded in the 17th century, it became
a haven for women of prayer 
a refuge of peace, simplicity, and contemplation.
With stone walls and a Franciscan soul,
it was once a garden of silence, fountains, and hope.
Across the centuries, it has held stories
and memories close,
and today, it opens its doors to new chapters of love.
In this sacred place,
where time itself seems to soften,
we choose to say "yes"
and begin our story.
Amid ancient walls and peaceful gardens,
we celebrate not only love,
but everything that brought us here:
the chance that led us to each other,
and the promise to walk together,
hand in hand,
on this new journey
with hearts full,
and the past blessing the future.

INFORMAÇÕES | INFO


Estacionamento: Disponível no local.

Shuttler disponível do Palácio São Silvestre Boutique Hotel
para o local e vice-versa.

Dress code: Summer cocktail chic.

Crianças: Haverá acompanhamento e entretenimento
para as crianças entre os 2 e os 10 anos.


Parking: Available on-site.

Shuttle service: Available between Palácio São Silvestre Boutique Hotel and the venue (round trip).

Dress code: Summer cocktail chic.

Children: Supervision and entertainment will be provided
for children aged 2 to 10.